Учебник «Старт-1», в создании которого М.М.Учебник русского языка для подготовительных факультетов вузов СССР. Вводный курс : учебник для студентов-иностранцев Издательство: Русский язык, 1979 г. ISBN: нет Описание СTAPT 1 представляет собой первую часть типового. Москва, Русский язык, 1984-1986. Старт 1-2 представляет собой первую часть типового учебника для подфаков вузов СССР- Вводный и Элементарный курс. Учебный комплекс по русскому языку для иностранцев. Парламентарий жалуется в прокуратуру на популярное за рубежом пособие по русскому языку. Депутат Госдумы от «Единой России» Франц Клинцевич жалуется в прокуратуру на один из популярнейших в мире учебников русского языка для иностранцев. Универсальное и специфическое в национальном варианте типового учебника русского языка для иностранцев. Содержание к диссертациистр. ВВЕДЕНИЕ 3. ГЛАВА I. Обучение русскому языку в условиях вузов . Общая характеристика процесса обучения русскому языку в условиях подготовительных факультетов. Республики Куба 1. Цели обучения русскому языку и коммуникативные потребности учащихся подготовительных факультетов вузов Кубы 3. Учебник для подготовительных факультетов вузов СССР 'Старт-1') в учебнике 'Старт-1'. 5.Чтение монографии А.Р.Арутюнова 'Теория и практика создания учебника русского языка для иностранцев', М., Русский язык, 1990. Москва, Русский язык, 1984-1986 Старт 1-2 представляет собой. Старый учебник русского для иностранцев. Как-то мне дали ссылку всего на одну страницу из этого потрясающего учебника, вчера я случайно нашла 'почти что полный' вариант. Судя по виду, вышел он годах в тридцатых где-то на западе. Выводы 3. 9ГЛАВА II. Теоретическая модель национальной модификациитипового учебника , 4. I. Определение направления модификации типовогоучебника 4. Модификация типового учебника с учётомусловий обучения 6. Лингвострановедческая направленность типового и национально- ориентированного учебника .. Учёт родной культуры учащихся. Проблема соотношения двух культур в национально- ориентированном учебнике 8. Национальная ориентация обучения и учётродного языка 1. Выводы 1. 21. ГЛАВА III. Реализация модели модификации типового учебника 1. I. Функционирование теоретической модели в отдельных направлениях модификации 1. Функционирование теоретической модели вкорпусе урока . Выводы 1. 56. ЗАКЛЮЧЕНИЕ 1. СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 1. Введение к работе. Роль русского языка как средства международного общения, развитие социалистического содружества, укрепление и расширение экономических и культурных контактов между разными странами мира требуют повышения эффективности обучения иностранным языкам, в частности русскому языку как иностранному,В решениях об образовании и культуре, принятых на II съезде Коммунистической партии Кубы, ставится задача улучшать уровень подготовки специалистов и учебной литературы. Решение этой задачи связывается с совершенствованием методов обучения и созданием учебно- методической литературы, отражающей достижения современной лингвистической и педагогической науки. Важным средством обучения является учебник. Пристальное внимание к его теории, поддерживаемое активно развивающейся практикой создания, в последние годы постоянно возрастает. Одной из частных задач теории учебника является учёт в нём национальных особенностей обучаемых, условий обучения и принятых в стране лингвистических концепций и педагогических традиций. В методике эти обстоятельства к факторы, по справедливому мнению методистов, позволяют успешнее реализовать коммуникативную направленность обучения, особенно вне русской речевой среды. Сказанное заставляет, наряду с теорией учебника так называемого общего типа (неадресованного, типового), последовательно разрабатывать проблемы национально ориентированных учебников русского языка для иностранцев. Однако, как- 4 ~пишут В. Г. Костомаров и 0. Д. Митрофанова, - при создании учебников для конкретной зарубежной страны их можно делать самостоятельными произведениями,и можно создавать национально ориентированные варианты на базе типовых учебных комплексов по русскому языку для иностранных учащихся. Структура такого национального учебника, объём и расположение в нём материала, несомненно, могут исходить только из специфики преподаваемого русского языка, а методическая интерпретация языковых фактов, мера внимания к ним, объём тренировки и пр. Практическим применением теоретической модели могут выступать национально ориентированные учебники русского языка, приспособленные к условиям обучения в разных странах, в том числе на Кубе. На разных кафедрах русского языка Республики Куба накоплен определённый опыт создания учебно- методических материалов (книги для учащихся, методическое руководство для преподавателей и другие пособия). Этот опыт содержит три основных варианта решений, которые мы рассмотрим в хронологическом обобщённом виде.*'См.: Б. Г. Костомаров, О. Д. Митрофанова. Учебник русского языка для иностранцев: типизация и комплексность, Ж. Вестник высшей школы, 1. II 3. Первое - это создание учебных материалов с опорой на программы для вузов СССР, что следует отнести к началу 7. Национальная ориентация в них сводилась к тому, что с первого дня занятий на подготовительном факультете создавались условия для естественного общения учащихся на русском языке; темы и ситуации стимулировали непосредственное общение, выделялись герои- персонажи - студенты, обучающиеся на подготовительном факультете, бывшие студенты подготовительного факультета, обучающиеся в разных учебных заведениях СССР, их советские друзья. Сведения о Советском Союзе излагались или от лица советских героев- персонажей, или кубинских учащихся вузов СССР, которые делились своими впечателениями. В учебники включались материалы о кубинской действительности; в системе упражнений обращалось достаточное внимание на трудности усвоения русской языковой системы носителями языка. Однако в этих учебниках зачастую больше внимания уделялось формированию языковой компетенции, нежели речевым умениям и навыкам коммуникативной компетенции учащихся, чему соответствовали господствовавшие в то время принципы обучения. Едва ли не основной причиной недостаточного методического уровня этих учебных материалов становится недостаточная теоретическая разработанность проблем национальной ориентации обучения, что привело на практике к изолированному эмпирическому и недостаточно последовательному учёту закономерностей указанной ориентации. Второй путь - адаптация советских' учебников русского языка к условиям Кубы и оснащение их дополнительными материалами, приложениями и пр. Анализ таких адаптированных учебников показывает, что большинство из них базируется на учебни- ках общего типа, рассчитанных на обучение в русской языковойсреде, а потому не учитывающих, естественно, родной язык и родную культуру учащихся. Такие учебники недостаточно эффективны, ибо а) не учитывают конкретные условия изучения русского языка на Кубе, которые существенны?/! Всё это, безусловно, снижает эффективность учебного процесса. Кроме того, его оптимизации препятствует отсутствие или ограниченная опора на родной язык и родную культуру учащихся и обусловленное этим меньшее внимание к профилактике интерференции. Последовательное включение факторов национальной ориентации в учебник содействует более целенаправленному проведению организации обучения в условиях, максимально приближенных к реальной коммуникации, повышает заинтересованность и стимулирует мотивацию изучения русского языка. Для условий обучения в вузах Кубы сказанное приобретает особую актуальность в связи с необходимостью достижения достаточного уровня в овладении учащимися русским языком, поскольку в дальнейшем им предстоит продолжать обучение в СССР , нередко совместно с теми учащимися, которые прошли предварительное обучение на подготовительных факультетах советских учебных заведений. В решении вышеуказанных проблем национальная ориентация путём только адаптации названных учебников и учебных материа- лов без внесения изменений в структурно- содержательную часть учебника общего типа оказалась несостоятельной, малоэффективной для процесса обучения русскому языку. Нам представляется, что именно третий путь - модификация типовых учебников - решает проблему, так как в национальных вариантах типовых учебников единое типовое содержание оказывается применимым для задач обучения русскому языку учащихся той или иной национальности, в тех или иных условиях, в том числе за пределами СССР.«Будучи вторым поколением типовых учебников, национально ориентированные учебники исходят в представлении, объёме содержания и основных приёмов работы из требований общения, из логики русского языка, но имеют различия в последовательности, конкретной презентации того или иного языкового факта, объёме и способах тренировки. Эти необходимые изменения как раз и составляют суть национальной модификации типового учебника. Общая содержательная основа обучения и национальная специфика его расположения и преподнесения отражают взаимодействие основных принципов современной методики обучения иноязычному общению: коммуникативной направленности обучения как универсальной категории, с одной стороны, и учёта родного языка и родной культуры, - с другой, но применительно к конкретным условиям обучения. Единство названных сторон диалектично, из чего вытекает весьма существенный вопрос о характере соотношения инвариантного (постоянного) и переменного в структуре типового учебника, и что свидетельствует о его способности к модификации в тех или иных национальных условиях, в той или иной языковой среде. Вопросы национальной ориентации учебника русского языка особенно интенсивно обсуждаются в методической литературе со второй половины 7. Б работах В. Г. Костомарова, ОД, Митрофановой, 1. I9. 60; М. Н. Вятютнева, 1. Э8. 4. Эрнандеса ЭЛО. Сосенко, 1. 97. 9, 1. Большинство участников высказалось за идею создания национальных вариантов типовых учебников. И. Пал связывает национальную модификацию типового учебника с учётом родного языка учащихся /Пал, 1. Р. Эрнандес, Э. Ю. Сосенко рассматривают национальную ориентацию шире. Ими отмечается, что пнаправления модификации, связанные с учётом родного языка и родной культуры обучаемых, являются обязательными при создании национальных вариантов, а изменение структуры учебника - факультативным. Эрнандес, Сосенко, 1. Н. А. Любимова признаёт необходимость создания национального варианта корректировочного курса фонетики, учитывающего конкретные трудности контингента учащихся для усвоения явлений языковой системы русского языка /Любимова, 1. В методической литературе по национальной ориентации обучения особый интерес проявляется к вопросам учёта культуры адресата при создании различного вида учебной литературы. Так? диссертационное исследование К. Г. Андрейчиюи посвящается^ См.: Русский язык за рубежом, 1. J5 4; 1. 97. 9, Л 4; 1. J6. вопросу создания лиягвострановедческого словаря, ориентированного на болгарских учащихся* В работе описаны лексикографические приёмы создания национальной модификации лшшвострановедческого словаря современного русского языка; описаны уровни реализации принципа учёта родной культуры учащихся: компсь рация и ориентирование. Общие проблемы ориентации обучения, разработанные в названном исследовании» имеют значения и для других видов учебной литературы.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
December 2016
Categories |